Revision of Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу на английский или нидер… from Wed, 15/04/2015 - 10:45
Revisions allow you to track differences between multiple versions of your content, and revert back to older versions.
Submitted by Tanya988 on
Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу на английский или нидерландский для подачи в посольство на визу невесты?

На визу невесты переводите на один из гос. языков (в зависимости от региона проживания), англ. туда не относится.
Спасибо! То есть если я буду жить в голландоговорящей части то значит надо переводить на голландский, но документы же будут проверять в Брюсселе.. Не совсем понятна логика..
Потому что потом вы поедите со своим свидетельством о рождении, переведенном на англ туда, где будете жить. И это свидетельство вам надо будет показать в местной администрации, чтобы вас прописали. Ну и пошлют они вас заново переводить на нидерландский. Хочите так?
Не переживайте, в МЗС Бельгии в Брюсселе люди говорят и на голландском тоже. Тут на работу в Брюсселе почти везде требуется голландский, а вы говорите не понимают... Это ж государственный язык.
вы поедите со своим свидетельством о рождении
А это ваще на каком языке, стесняюсь спросить?
стисняетесь - не спрашивайте!
Я так понимаю, лучше все документы (все справки и т.п. для посольства Бельгии в РФ) изначально перевести на нидерландский язык, чем на английский, чтобы в дальнейшем проблем не было?
Лучше переводить на язык той администрации, где будете регистрировать брак и жить. Если это во Фландрии, то на нидерландский, если в Валлонии - то на французский
Спасибо.